Nənəm həmişə deyir ki, "mən oxusaydım, indi ya hüquqşünas, ya
da savadlı müəllimə olacaqdım. Rəhmətlik atam 16 yaşımda ərə verdi,
gəldim düşdüm Bakıda dörd divarın arasına”.
İndi nənəmin sözü olmasın, XIX əsrin I yarısında ingilis riyaziyyatçısı
Çarlz Bebbic universal hesab maşını - Analitik maşın yaradaraq ta o
vaxtdan bəri bizi kompüterə "ərə verib”.
Amma haqqına danışaq, komputerin insan həyatında rolu böyükdür.
Elə mən də bu yazını kompüterin klaviaturasında yazıram. Yox, bütün
yazı kompüter və onun hissələrindən ibarət olmayacaq. Məsələ başqadır.
Deməli, ötən əsrin əvvəllərində 7-dən 70-ə hər kəs maraqlandığı hər
hansı məlumatı kitablardan, tarixi faktlardan, elmi məqalələrdən
öyrənərdi. Düzdür, bu çox vaxt aparırdı, istənilən materialı tapmaq
çətin olurdu. Amma çəkilən əziyyətə dəyirdi ki, indi kitabxanalarda o
cür dəyərli ensiklopediyalar, genişmiqyaslı araşdırmalar var.
Ya da deyək ki, siz Merlin Monronun şəkillərinə baxmaq və ya haqqında
məlumat toplamaq istəyirsiniz, bunun üçün xeyli jurnal alıb oxumalı,
şəkilləri kəsib yadigar saxlamalı, ya da televizora baxmalı idiniz.
Yəni, bu "elm”lə də maraqlananlar az olmayıb.
Məsələn, bir nəfər iş üçün istənilən şirkətə CV göndərir. Qeyd
edir ki, "48 dil bilirəm, amma danışmağa utanıram”. Çağırırsan ki, "belə
bir sifariş gəlib, tərcümə elə isveç dilinə”. Bax, sözümün mustafası
burdan başlayır. Adamın dil bilgisi "google translate” və "dilmanc”dan o
tərəfə keçə bilmir. Əslində bu, anına görə çox gülməli haldır. Lakin
ümumilikdə götürəndə ciddi problemdir. Hətta psixoloji məsələdir.
İngilis dili beynəlxalq dildir və lazım olan şəxslərin bu dili öyrənməsi
arzuolunan, həmçinin vacibdir.
Amma buna hansısa tərcümə proqramı ilə yox, xüsusi hazırlanmış
kitablarla başlamaq lazımdır. Məqsəd məsləhət vermək də deyil. Məsələ
belədir ki, internet bizi əməlli-başlı öz toruna salıb. Elə Googlenin
özünün tərcümə proqramları bəlkə gələcək nəsillərin inkişafının tamamilə
dayandırılması üzərində yaradılıb?! Hər şey göründüyü qədər məsum
olmaya bilər. Nəzərə alsaq ki, Yaponiya dünyanın supertexnoloji
ölkələrindən biridir. Və həm də nəzərə alsaq ki, bir çox komputer,
telefon və s. kimi ünsiyyət vasitələri sözügedən ölkənin istehsalıdır.
Lakin orada belə dərslər köhnə qayda ilə keçirilir. Şagirdlər bütün
tərcümələri sağlam beyinləri hesabına həyata keçirirlər. Həmçinin
hesablamalar da kağız üzərində dədə-baba qaydası ilə keçirilir.
Məsələylə bağlı Xəzər Universitetinin rektoru Hamlet İsaxanlı ilə əlaqə
saxladıq. Düzdür, professor əvvəlcə məni təəccübləndirdi, lakin sonra
nə demək istədiyini başa düşdüm: "O vaxt tarlalarda işləmək üçün
istifadə olunan maşınlar təzə-təzə ortaya çıxırdı. Camaat da başlayırdı
həmin maşınları daşlamağa, dağıtmağa. Lakin sonradan başa düşdülər ki,
bu, əslində onların işini asanlaşdırmaq üçündür. Yəni, texnologiyadan
uzaq durmaq artıq qeyri-mümkün bir şeydir. Ona görə yox ki, aludəçisi
olmuşuq. Çünki elə informasiyalar var ki, 20 il əvvəlkindən dəfələrlə
çoxdur və onu əldə etmək üçün məhz internet lazımdır. Məsələn, xüsusi
şəbəkələr var ki, ora daxil olaraq ulduzları, səmanı rahatca izləyə
bilərik. Komputer dövrünün bu dərəcədə inkişafından öncə belə şeylər
mümkün olmurdu. Qaldı ki, günümüzdə böyüyən uşaqların internet
proqramları vasitəsilə kütləşməsinə, bununla müəyyən qədər razıyam. Nəyə
görə? Çünki hər şeyin təməlində ailə durur. İlk növbədə valideyn, sonra
bağça, sonra isə məktəbin ibtidai dövründən etibarən ta ağıla-kamala
yetişənə kimi uşaqlara hər şey klassik formada öyrədilməlidir. Toplama,
vurma, bölmə əməlləri, həmçinin dil bilgiləri lüğətlər, danışıq
kitabları vasitəsilə onlara tədris edilməlidir. Sonra isə asanlaşdırmaq
üçün bəli, hər kəs müasir dünyamız üçün uyğunlaşdırılan lazımi
proqramlardan rahat istifadə edə bilər. Bunun nəticəsi daha uğurlu və
keyfiyyətli olar. Amma birbaşa komputeri uşağın qarşısına qoyanda sözsüz
ki, kütləşmə baş alıb gedər”.
Nərgiz NƏNƏ
atv.az
Xəbərdən istifadə edərkən istinad etmək vacibdir.