Məhəmmədrza Şəfii Kədkəni
YAXŞI YOL!
Dünyaca məşhur İran ədəbiyyatşünası Məhəmmədrza Şəfii Kədkəni (1939-cu ildə doğulub) həm də gözəl şeirlər müəllifi kimi tanınır. Onun "Yaxşı yol!” adlı kiçik həcmli şeiri ölkəsində xüsusi populyarlıq qazanmış, müxtəlif dillərə tərcümə olunmuş, mətninə mahnılar bəstələnmişdir. Həmin şeirin Qumda yaşayan şair və tədqiqatçı Heydər Bayat tərəfindən Azərbaycan dilinə tərcüməsini oxuculara təqdim edirik.
- Haraya, de, tələsirsən? -
Küləkdən soruşdu gəvən.
- Ürəyim sıxıldı burda.
Həvəsin yoxmu çıxasan
Bu çölün tozanağından?!
- Həvəsəm başdan-ayağa,
Ayağım bağlıdır amma!
Haraya, de, tələsirsən?
- Hara olsa-olsun, ancaq
Bura olmasın, yoruldum.
- Sənə yaxşı yol, uğurlar!
Dəhşət ilə dolu çöldən
Salamat sovuşsan, ey dost,
Yağışa salam de məndən,
Çiçəyə salam de məndən!
Fars dilindən çevirən: Heydər Bayat
Xəbərdən istifadə edərkən istinad etmək vacibdir.