"Biz ərəb mənşəli sözlərin düzgün yazılışı işi ilə məşğul olmuruq”.
Bunu AMEA Rəyasət Heyəti yanında Terminologiya Komissiyasının sədr müavini Sayalı Sadıqova söyləyib.
Müxbirimizin mətbuatda müəyyən ərəb mənşəli sözlərin yazılış qaydasının necə olması ilə bağlı rəsmi mövqe almaq istəyinə sədr müavini əvvəlcə həmin sözlərin dəqiq siyahısını istəyib.
Maraqlıdır ki, sözlərin siyahısını istəməyin özünün belə yanlış olduğunun dilçi alim fərqinə varmayıb. Çünki konkret sözlər deyil, söhbət "artikllı sözlər”dən gedirsə, bir qayda və prinsiplə onların dildə yazılışı müəyyənləşməlidir – istisna çox nadir hallarda olur.
Buna baxmayaraq, istəyə uyğun təqdim edilən siyahıdan sonra S.Sadıqova fikrini dəyişərək əməkdaşımıza bunları deyib:
"Əl Qaidə”, "Əl Nusra” və digər bu kimi ərəb mənşəli sözlərin yazılışı Terminologiya Komissiyasının işi deyil. Bu kimi sözləri Lüğətçilik şöbəsindən dəqiqləşdirməyinizi məsləhət görərdik”.
Xatırladaq ki, bu sözlərin Azərbaycan yazı normalarına uyğunluğu ilə bağlı Dilçilik İnstitutu da daxil olmaqla, heç bir qurumun rəsmi açıqlaması yoxdur. Həmçinin, yazı normalarında da bu qayda nəzərdə tutulmadığından, mediada hamı istədiyi formada yazmaqdadır.
Dilin keşiyində durmalı olanların bilmədiyi və araşdırmadığı bir normanın bu cür dağınıqlığı isə qayət normal bir haldır. Prezident İlham Əliyevin Azərbaycan dilinin qloballaşma şəraitində zamanın tələblərinə uyğunlaşdırılması, öz təbii imkanları hesabına zənginləşməsi, inkişafı barədə sərəncamlarına, qəbul edilən dövlət proqramına və ayrılan külli miqdarda maliyyə vəsaitinə baxmayaraq, alimlər işləmək əvəzinə məsuliyyəti bir-birinin üstünə atmaqla məşğuldurlar.
Yeri gəlmişkən, bu gün AMEA Dilçilik İnstitutu xəbər portallarında yazı normalarına riayət edilməsi ilə bağlı monitorinqlərə başlayacağını açıqlayıb. Əgər yazı qaydaları təsdiqlənməyibsə və əcnəbi sözlərin dilimizə qəbulu prinsiplərini dilçilər özləri bilmirlərsə, hansı monitorinq aparacaq və hansı qüsuru üzə çıxaracaqlar? (axar.az)
Xəbərdən istifadə edərkən istinad etmək vacibdir.